Procedural Safeguards - Measure A

Measure A: Translation and Interpretation

Qualetra Project

The ECBA is partner of the project Qualetra, an EC funded project (JUST/2011/JPEN/AG/2975, Criminal Justice Programme | European Commission Directorate General Justice) coordinated by Thomas More / University of Leuven, Faculty of Arts - Language and Communication, Antwerp. The main goal of the project is to improve translation in criminal proceedings. 

Read more...

Conference Report Trafut March 2012

Vania Costa Ramos of the ECBA met Mr. James Brannan from the Registry of the ECtHR at the TRAFUT conference in Madrid. Mr Brannan made a presentation on the Case-Law of the ECtHR on the right to interpretation and translation and  provided summaries of the Case-Law of the ECtHR on that subject. The list was very useful and Mr. Brannan has kindly agreed that we can publish a similar list on the ECBA website and distribute it to our members.

Read more...

Vademecum and directive 201/64/64/EU - Measure A

Please click here for the VADEMECUM (Guidelines for a more effective communication with legal interpreters and translators) a joint project between EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association) and ECBA (European Criminal Bar Association), presented at the ECBA Spring Conference in Antwerp, Belgium, in April 2010. This Vademecum is for  magistrates,  prosecutors,  attorneys  and legal interpreters.

The Vademecum has been translated in German, Italian, French, Polish and Portuguese.

Read more...